UITNODIGING – 23.05.2025 - Studienamiddag in het kader van permanente vorming voor BVT's
Schrijf je zeker in voor de studienamiddag in het kader van verplichte permanente vorming voor BVT's (*) georganiseerd door de BBVT op 23 mei 2025 in Brussel.
Waarom ❓👉 om je bij te scholen en te netwerken ❗
Op de agenda:
- Protocol beëdigd vertalen in België
- De gerechtskosten en de maatregelen die een impact hebben op BVT's
- Technieken voor de tussenkomst van vertalers-tolken bij telefoontaps en deontologie
- Aansluitend een netwerkborrel (enkel voor BBVT-leden)
Voor wie ❓ 👉 Voor beëdigd vertalers en tolken.
Wanneer en waar ❓ 👉 23 mei 2025 van 13u30 tot 18u30 in Brussel, Pacheco Center, Pachecolaan, 13 1000 Brussel
Hoeveel ❓ 👉 de opleiding is gratis voor leden van de BBVT en kost 80 euro voor niet-leden.
Aarzel niet om nu lid te worden: zo kan je deelnemen aan de permanente vorming aan ledentarief (0,00 euro!), deelnemen aan de algemene vergadering én genieten van de netwerkborrel op 23 mei 2025. Ook wie geen lid is van de BBVT, kan zich toch inschrijven voor deze bijscholing.
Samen maken we werk van ons beroep ❗
Programma 👇
Studienamiddag en Algemene Vergadering van 23 mei 2025 in Brussel
13.30 uur - 14 uur: onthaal en registratie
14 - 15 uur: protocol beëdigd vertalen in België
Praktische opleiding over vertaalprocedures: legalisatie en apostilles, gebruik van digitale tools en AI. De opleiding wil de aanbevolen praktijken voor beëdigd vertalen toelichten.
- Dhr. Joeri Van Liefferinge, docent aan UGent en de VUB
15 - 15.15 uur: de gerechtskosten en de maatregelen die een impact hebben op BVT's
Toespraak over de evolutie van de gerechtskosten, de toestand van de betalingen, nieuws over het beroep van BVT, perspectieven voor de nieuwe legislatuur. De gelegenheid om meer zicht te krijgen op de budgettaire en administratieve gevolgen voor ons beroep. Tijdens de pauze blijft mevr. Vervenne beschikbaar om naar al uw bekommernissen te luisteren om zich een beeld te vormen over de huidige problemen.
- Mevr. Daisy Vervenne, adjunct-kabinetschef – Begroting Minister van Justitie
15.15 – 15.45 uur: pauze
15.45 - 16.30 uur: technieken voor de tussenkomst van vertalers-tolken bij telefoontaps en deontologie
Tussenkomsten bij telefoontaps en bijzondere opsporingsmethoden. De nadruk zal ook worden gelegd op de deontologie bij dergelijke tussenkomsten.
- Dhr. Patrick Van Bossuyt, eerste hoofdinspecteur – Manager CTI, Federale Gerechtelijke Politie [te bevestigen]
16.30 – 16.45 uur: pauze
16.45 – 18.15 uur: jaarlijkse Algemene Vergadering (voorbehouden aan de BBVT-leden)
18.15 - 19.30 uur: netwerkborrel (enkel BBVT-leden)
Praktische informatie
📍 Locatie: Pacheco Center, Pachecolaan 13, 1000 Brussel
❗ Opgelet: De algemene vergadering en de netwerkborrel zijn uitsluitend voorbehouden aan de leden van de BBVT.
Ben je nog geen lid? Je kunt hier lid worden
🎧 Er zullen tolken FR<>NL aanwezig zijn voor simultaanvertaling. Er worden voldoende hoofdtelefoons voorzien voor de deelnemers aan de permanente vorming en de algemene vergadering.
⚠ Attesten van deelname: worden achteraf uitsluitend afgeleverd aan deelnemers die tot het einde van de vorming aanwezig blijven.
⚠️ Hier inschrijven
Inschrijven is verplicht en kan uitsluitend via de website van de BBVT. Leden moeten eerst inloggen om gratis te kunnen inschrijven.
Lid worden tot 31 mei 2026?
Als je over een geldig VTI-nummer beschikt, kan je lid worden van de BBVT.
De jaarlijkse lidmaatschapsbijdrage bedraagt 110 euro. Sluit aan vóór 23 mei 2025 om te genieten van lidmaatschap tot en met 31 mei 2026.
Je wordt opgenomen in het ledenregister van de Beroepsvereniging en kunt deelnemen aan de permanente vorming, de netwerkborrel en de algemene vergadering van 2 juni 2025.
Evenement georganiseerd in samenwerking met Antidote. Antidote deelt aan 5 leden een abonnement uit op de Algemene Vergadering (door verloting).
-> Ontdek de 11 functies van Antidote die je helpen bij je vertaalwerk.
📸 Disclaimer:
Wanneer je je inschrijft voor ons evenement, geef je ons toestemming om foto's waarop je voorkomt te gebruiken als sfeerbeelden van het evenement waaraan je hebt deelgenomen, voor de promotie van het evenement en eventuele volgende edities (met name in de nieuwsbrief en webpublicaties van de Beroepsvereniging, met inbegrip van socialmediakanalen).
* Bij annulering is geen terugbetaling mogelijk.
(*) Artikel 555/9 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt de verplichtingen van de personen opgenomen in het nationaal register. Artikel 555/9, 2° stipuleert dat in het nationaal register opgenomen beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken de verplichting hebben permanente vormingen te volgen op het vlak van de kennis van de taal waarvoor ze werden opgenomen, alsook van de vertaaltechniek en van de gerechtelijke procedures.
Deze verplichting is ook verankerd in de deontologische code van de BVT, Hoofdstuk 8 - Permanente vorming. Artikel 22: “De tolk, vertaler of vertaler-tolk verbindt zich ertoe zich voortdurend bij te scholen, zowel op gebied van zijn bedrevenheid in het vertalen en/of tolken, als van zijn begrip van de (technische en juridische) procedures en technische woordenschat die hij bij de uitoefening van zijn opdracht nodig kan hebben. Hij brengt de FOD Justitie jaarlijks op de hoogte van de gevolgde opleidingen. ”